Blaupunkt Sacramento CD33 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Haut-parleurs pour voitures Blaupunkt Sacramento CD33. Blaupunkt Sacramento CD33 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 65
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
http://www.blaupunkt.com
Sacramento CD33
Operating and installation instructions
Notice d’emploi et de montage
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
Service numbers / Numéros du service après-vente /
Números de servicio / Número de serviço
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com
Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91
Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263
Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236
France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394
Greece (GR) 0800-550 6550 01-576 9473
Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830
Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085
Netherland (NL) 023-565 6348 023-565 6331
Norway (N) 66-817 000 66-817 157
Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111
Spain (E) 902-120234 916-467952
Sweden (S) 08-7501500 08-7501810
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514
Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040
USA (USA) 800-2662528 708-6817188
Brasil
(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Blaupunkt GmbH
01/03
288F0710
OK
Radio / CD
Sacramento CD33_Cover 2/5/03, 5:34 PM1
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 64 65

Résumé du contenu

Page 1 - Sacramento CD33

http://www.blaupunkt.comSacramento CD33Operating and installation instructionsNotice d’emploi et de montageInstrucciones de manejo e instalaciónInstru

Page 2 - Handling the Front Panel

ENGLISHE-9CD OperationsPlaying the CD playerLoading Discs1. Press the Release button and insert the disc into theCD insertion slot with the labeled

Page 3 - Identification of Controls

ENGLISHE-10CD Changer ControlsPlaying the CD ChangerThis product can control a CD changer. Please check withyour nearest car stereo specialist for rec

Page 4 - General Operations

ENGLISHE-11Storing the CDC disc namesYou can label each disc with a personalized name. As manyas 99 disc names can be stored, composed with 7 characte

Page 5 - Setting the equalizer

ENGLISHE-12Bushing Use3. As shown in the figure below, securely fasten thescrew, which has been inserted into the bushing tothe rear of the set.Instal

Page 6 - 2. Repeatedly press the

ENGLISHE-13Warning• To prevent short circuit, remove the key from the ignitionand disconnect the battery’s (-) terminal.• This unit is designed for ne

Page 7

ENGLISHE-14MaintenanceReplacing the FuseIf the fuse is blown, check the power connection first and thenreplace the fuse. If the fuse blows again under

Page 8 - Higher Frequency

ENGLISHE-15SpecificationsGENERALDimensions : Approx. 178 mm × 50 mm × 155 mm(W × H × D) *excluding Front panel.Power requirements : 12 volts DC car ba

Page 9

SacramentoCD33_Eng 2/5/03, 4:28 PM16

Page 10 - CD Operations

F-1FRANÇAISPrécautionsCet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitationsd’un dispositif de classe B, conformément à la section 15 desrègleme

Page 11 - CD Changer Controls

FRANÇAISF-2Identification des touches1 Touche MUTE/SENS (ARRET DU SON/SENSIB.)Coupe le son. Commute entre la sensibilité de recherchelocale et distant

Page 12

ENGLISHE-1PrecautionsThis equipment has been tested and found to comply with thelimits for a Class B device, pursuant to Part 15 of the FCCRules. Thes

Page 13 - Installations

F-3FRANÇAISUtilisation généraleMise sous et hors tensionAppuyez sur la touche PWR pour mettre l’appareil sous ouhors tension.AstuceQuand vous mettez l

Page 14 - Connections

FRANÇAISF-4Astuce• EQ disp*Affiche le réglage actuel de la courbe d’égalisation, sil’égaliseur est réglé. (Voir “Réglage de l’égaliseur”.)•bAS X-BASSP

Page 15 - Maintenance

F-5FRANÇAISRéglage des éléments d’affichage1. Appuyer sur la touche DISP pour afficher temporairementl’horloge.2. Appuyer de façon répétée sur la touc

Page 16 - Troubleshooting Guide

FRANÇAISF-6Astuces• Pour effacer/corriger un message, appuyer sur DISP pen-dant plus de 2 secondes afin de supprimer le caractère et leré-entrer.• Si

Page 17

F-7FRANÇAISRéception RadioMémorisation des stations souhaitées uni-quementVous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations pour chaque bande(18 pour FM 1, FM

Page 18 - Précautions

FRANÇAISF-8Enregistrement des noms de station/du ti-tre auxiliaireVous pouvez assigner un nom à chaque station de radio etappareil auxiliaire et l’enr

Page 19 - Identification des touches

F-9FRANÇAISFunctionnement du lecteur CDUtilisation du lecteur CDChargement d’un disque1. Appuyer sur la touche de dégagement et insérer ledisque dan

Page 20 - Utilisation générale

FRANÇAISF-10Commandes du changeur de CDUtilisation du changeur de CDCet appareil peut contrôler un changeur de CD .Veuillez vérifier auprès de votre r

Page 21 - Réglage de l’égaliseur

F-11FRANÇAISEffacement des noms de disques CDC1. Maintenir la touche DISP enfoncée pendant plus de deuxsecondes en mode de changeur de CD.Le nom du di

Page 22 - 1. Appuyer sur la touche

FRANÇAISF-12Avec la capsule en caoutchouc3. Comme illustré ci-dessous, fixer la vis insérée dansla capsule en caoutchouc à l’arrière de l’ensemble.Ins

Page 23

ENGLISHE-2Identification of Controls123PWRPWR456++--++--VOLVOLTUN/TRKTUN/TRKSC/PS SC/PS DISPDISPAUDIOAUDIOMUTE/ SENSMUTE/ SENSMIXRPTBAND CD-

Page 24 - FRANÇAIS

F-13FRANÇAISBranchementsAvertissement• Pour éviter tout risque de court-circuit, retirer la clé de con-tact et débrancher la borne négative (–) de la

Page 25 - 2. Appuyer sur

FRANÇAISF-14EntretienRemplacement du fusibleSi le fusible a sauté, vérifier en premier la connexion de l’ali-mentation avant de remplacer le fusible.

Page 26 - Functionnement du lecteur CD

F-15FRANÇAISSpécifications techniquesSPECIFICATIONS GENERALESDimensions : env. 178 mm × 50 mm × 155 mm(L × H × P)* à l’exclusion de la fa-çade.Aliment

Page 27 - Commandes du changeur de CD

SacramentoCD33_Fre 2/5/03, 4:31 PM16

Page 28

ESPAÑOLS-1PrecaucionesEste aparato ha sido sometido a las pruebas sobre dispositi-vos de clase B, Parte 15, de las normas de la organizaciónFCC, situá

Page 29 - Installation

ESPAÑOLS-2Identificación de los mandos1 Botón MUTE/SENSSuprime el sonido. Cambia la sensibilidad de sintoniza-ción entre local y a distancia.2 Botón R

Page 30 - Branchements

ESPAÑOLS-3Funcionamiento básicoCómo encender y apagar la unidadPulse el botón PWR para encender y apagar la unidad.ConsejoCuando encienda la unidad, s

Page 31 - Entretien

ESPAÑOLS-4Consejo• EQ disp *Visualiza el ajuste actual de la curva del ecualizador, si hasido puesto el ecualizador.(Consulte “Cómo poner el ecualizad

Page 32 - Guide de dépannage

ESPAÑOLS-5Ajuste de los elementos de la pantalla1. Pulse el botón DISP para mostrar el reloj temporalmente.2. Pulse repetidamente el botón DISP para s

Page 33

ESPAÑOLS-6Edición de mensajes al encender/apagarPuede editar el mensaje de encendido/apagado y almacenarloen la memoria.Puede editar los siguientes cu

Page 34 - Frontal extraíble

ENGLISHE-3General OperationsTurning the power On/OffPress the PWR to turn the unit On or Off.TipWhen you turn on the unit, “HELLO” will be displayed t

Page 35 - Identificación de los mandos

ESPAÑOLS-7Memorización de las emisoras preferidasEl equipo le permite almacenar hasta 6 emisoras por bandaen la memoria del equipo (18 en la FM 1, FM

Page 36 - Funcionamiento básico

ESPAÑOLS-8Almacenamiento de los nombres de emiso-ras/nombre del equipo auxiliarPodrá asignar un nombre a cada emisora de radio y equipoauxiliar y alma

Page 37 - Cómo poner el ecualizador

ESPAÑOLS-9Reproducción de discos compactosCómo introducir los discos1. Pulse el botón e liberación e inserte el disco en laranura de inserción de CD

Page 38 - 1. Pulse el botón

ESPAÑOLS-10Cómo reproducir discos con el cargadorEste equipo puede funcionar con un cargador de disco com-pacto. Infórmese en su distribuidor de radio

Page 39 - Consejos

ESPAÑOLS-11Almacenamiento de los nombres de discoCDC en la memoriaPuede personalizar los discos asignándoles un nombre. Elequipo admite hasta 99 nombr

Page 40 - Frecuencia más alta

ESPAÑOLS-12Uso de cojinete3. Como se muestra en la siguiente ilustración, aprietefirmemente el tornillo introducido en la parte traserade la caja.Mont

Page 41

ESPAÑOLS-13Advertencias• Para evitar que se produzca un cortocircuito, saque la llave decontacto y desconecte el terminal negativo (–) de la batería.•

Page 42 - 2. Cierre el panel delantero

ESPAÑOLS-14Cómo cambiar el fusibleSi el fusible se funde, compruebe en primer lugar la conexióna la corriente y después cambie el fusible. Si se vuelv

Page 43

ESPAÑOLS-15GENERALESDimensiones : Aproximadamente 178 mm × 50mm × 155 mm (An × Al × Pr)*excluyendo el panel delantero.Corriente necesaria : Batería de

Page 44 - 3. Pulse el botón

SacramentoCD33_Spa 2/5/03, 4:35 PM16

Page 45 - Ejemplo de montaje

ENGLISHE-4Setting the equalizerYou can select an equalizer curve for 4 music types (Rock,Pop, Classic, Jazz).Selecting the equalizer curve1. Press the

Page 46 - Conexiones

PORTUGUÊSP-1PrecauçõesEste equipamento foi testado e está em conformidade comos limites relativos a um aparelho digital de Classe B, de acor-do com a

Page 47 - Mantenimiento

PORTUGUÊSP-2Identificação dos Comandos1 Botão MUTE/SENSSilencia o som. Comuta a sensibilidade de busca entrelocal e distante.2 Botão de liberação Abra

Page 48 - Recepción de las emisoras

PORTUGUÊSP-3Operações GeraisActivar e desactivarCarregue em PWR para activar ou desactivar a unidade.SugestãoQuando activar a unidade, “Hello” será ex

Page 49

PORTUGUÊSP-4Sugestão• Indicação de equalização *Exibe o ajuste corrente da curva de equalização, se oequalizador tiver sido ajustado.(Veja “Ajuste do

Page 50 - AVISO DA FCC

PORTUGUÊSP-5Ajuste dos Itens de Exibição1. Carregue em DISP para indicar o relógio temporariamen-te.2. Carregue repetidamente em DISP para seleccionar

Page 51 - Identificação dos Comandos

PORTUGUÊSP-6Compor a mensagem de activar/desactivarVocê pode alterar a mensagem de activar/desactivar e colocá-la em memória.As seguintes quatro mensa

Page 52 - Operações Gerais

PORTUGUÊSP-7Recepção de RádioMemorizar Apenas as Estações DesejadasPode memorizar em cada banda até 6 estações (18 nas ban-das FM 1, FM 2 e FM 3; 12 n

Page 53 - Sugestão

PORTUGUÊSP-8Armazenamento de nomes de estação/títu-los de equipamentos auxiliaresPode-se designar um nome para cada estação de rádio epara cada equipa

Page 54 - 2. Carregue repetidamente em

PORTUGUÊSP-9Utilização do leitor de CDReprodução do leitor de CDIntroduzir os CDs1. Carregue no botão de liberação e insira o disco naranhura de ins

Page 55 - Sugestões

PORTUGUÊSP-10Controlos do permutador de CDsUtilizar o permutador de CDsEste produto pode controlar um permutador de CDs. Peçaao especialista de sistem

Page 56 - PORTUGUÊS

ENGLISHE-5Adjusting the Display Items1. Press the DISP to indicates the Clock temporaliry.2. Repeatedly press the DISP to select the desired adjust-m

Page 57

PORTUGUÊSP-11Memorizar os nomes dos discos CDCPode dar um nome específico a cada um dos CDs. Podemser memorizados até 99 nomes de CDs compostos por 7c

Page 58 - Utilização do leitor de CD

PORTUGUÊSP-12Usar o Casquilho3. Como mostrado na figura abaixo, aperte bem o para-fuso que foi inserido no casquilho à parte traseira doaparelho.Insta

Page 59 - Utilizar o permutador de CDs

PORTUGUÊSP-13LigaçõesAviso• Para evitar curtos- circuitos, retire a chave da ignição e des-ligue o terminal (–) da bateria.• Esta unidade foi concebid

Page 60

PORTUGUÊSP-14ManutençãoSubstituição do FusívelSe o fusível se queimar, verifique primeiro a ligação eléctricae depois substitua-o. Se o fusível voltar

Page 61 - Instalações

PORTUGUÊSP-15EspecificaçõesGERALDimensões : Aprox. 178 mm × 50 mm ×155 mm(L × A × P) * excluindo o painelfrontal.Alimentação : Bateria do carro de 1

Page 62 - Ligações

SacramentoCD33_Por 2/5/03, 4:38 PM16

Page 63 - Manutenção

ENGLISHE-6Turn on/off message editYou can edit the turn on/off message and store it in memory.Following four messages can be edit with 8 characters e

Page 64 - Especificações

ENGLISHE-7Radio ReceptionSeek Tuning1. Press the BAND to select the desired AM or FM band.FM 1 ➜ FM 2 ➜ FM 3 ➜ AM 1 ➜ AM 2(FM 3 & AM 2 are Travel

Page 65

ENGLISHE-8Storing the station names/Aux titleYou can assign a name to each radio station and auxiliaryequipment and store it in memory. As much as 30

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire